jueves, 4 de junio de 2015

 TALLER DE INGLES - SANTIAGO CRUZ ROJAS COD. 1310 GRADO 7°
A QUIEN ENGAÑAS ABUELO
A quién engañas abuelo?
yo sé que tú estas llorando
ende que taita y que mama
arriba están descansando;
nunca me dijiste cómo,
tampoco me has dicho cuándo,
pero en el cerro hay dos cruces
que te lo están recordando.

Bajó la cabeza el viejo
y acariciando al muchacho,
dice tienes razón hijo,
el odio todo ha cambiado,
los piones se jueron lejos
y el surco está abandonao
a mí ya me faltan juerzas,
me pesa tanto el arao
y tú eres tan sólo un niño
pa'sacar arriba el rancho.

Si si me dice Chucho el arriero
el que vive en los cañales,
Que a unos los matan por godos,
y a otros por liberales,
pero eso qué importa abuelo,
entonces qué es lo que vale,
mis taitas eran tan guenos,
a naide le hicieron males,
sólo una cosa comprendo
que ante Dios somos iguales.

Se aparecen en elecciones
unos que llaman caudillos,
que andan prometiendo escuelas
y puentes donde no hay ríos,
y al alma del campesino
llega el color partidizo,
y entonces aprende a odiar
hasta a quien fue su buen vecino,
todo por esos malditos
politiqueros de oficio.
Ahora te comprendo abuelo,
por Dios no sigas llorando.

GRANDFATHER WHO fool
Fool Who grandfather?
I know you're crying
Taita and therefore breast
above they are resting;
you never told me how
either you tell me when,
but on the hill there are two crossings
what you are remembering.

He lowered his head old
and stroking the boy,
You're right son says,
I hate everything has changed,
pions are far jueron
and the groove is a careless
to me and juerzas missing,
I regret both the guillemot
and you're just a kid
pa'sacar up the ranch.

If you tell me if the carrier Chucho
who lives in the channels,
That some are killed by Goths,
and other liberals,
but does it matter grandfather,
then what it's worth,
my taitas were so guenos,
to naide made him worse,
I understand only one thing
they are equal before God.

They appear in elections
some called caudillos,
walking promising schools
and bridges where there are no rivers,
and the soul of the peasant
partidizo comes the color,
and then learn to hate
to whom it was his good neighbor,
especially for those damned
politicians from office.
Now I understand grandfather,
God do not keep crying


AY COSITA LINDA


Al pie de tu ventanita rosada
te dije, ay cositas lindas mi amor.
Por qué no me das un beso mi vida
al son del merecumbé, ay pa' gozar.


Anoche, anoche soñé contigo,
soñé una cosa bonita, que cosa maravillosa.
Ay cosita linda, mamá


Soñaba, soñaba que me querías,
soñaba que me besabas
y que en tus brazos dormía,
un merecumbé pa´ bailar.

Ay cosita linda, mamá

Un merecumbé pa´ bailar.

Al pie de tu ventanita rosada
te dije, ay cositas lindas mi amor.
Por qué no me das un beso mi vida
al son del merecumbé, ay pa' gozar.


Anoche, anoche soñé contigo,
soñé una cosa bonita, que cosa maravillosa.
Ay cosita linda, mamá


Soñaba, soñaba que me querías,
soñaba que me besabas
y que en tus brazos dormía,
un merecumbé pa´ bailar.

AY LINDA COSITA

 
 At the bottom of your pink window
I told you , oh my love pretty things .
Why do not you kiss me my life
to the sound of merecumbé , ay pa ' enjoy.
 

Last night, I dreamed about you last night ,
I dreamed one thing that pretty wonderful thing .
Oh cute little thing , Mom
 


Dreamed , I dreamed you loved me ,
dreamed he kissed me
and sleep in your arms ,
one merecumbé pa dance.
 
Oh cute little thing , Mom
 
A merecumbé pa dance.
 
At the bottom of your pink window
I told you , oh my love pretty things .
Why do not you kiss me my life
to the sound of merecumbé , ay pa ' enjoy.
 


Last night, I dreamed about you last night ,
I dreamed one thing that pretty wonderful thing .
Oh cute little thing , Mom
 

Dreamed , I dreamed you loved me ,
dreamed he kissed me
and sleep in your arms ,
one merecumbé pa dance.



AY MI LLANURA

Canta el llanero si tragándose el camino
cual centauro majestuoso
se encuentra con el jilguero.

Ay! mi llanura...
embrujo verde donde el azul del cielo
se confunde con tu suelo
en la inmensa lejanía.
En la alborada...
el sol te besa y del estero al morichal
hienden las garzas el aire
que susurra en las palmeras
un canto de libertad. (Bis)


Ay!  mi llanura...
fina esmeralda es tu cielo cristalino,
a tu hermosura...
canta el llanero si tragándose el camino
cual centauro majestuoso
se encuentra con el jilguero.


Ay! mi llanura...
miles de estrellas velan tus calladas noches
como refulgentes broches
en un manto de tersura.
Tu estas silente...
tiernos amantes te confiesan sus amores
se oye de coplas derroches
y entre pasiones ardientes
el rocío besa las flores. (Bis)


Ay! mi llanura...
la patria entera de tu nobleza se ufana
con tus bravuras...
caldeaste el alma de quienes todo lo dieron
para verla victoriosa
digna, grande y soberana.

AY MI PLAIN

He sings the Ranger if swallowing the way
which majestic centaur
it meets the goldfinch .
 


Ay ! my plain ...
Green spell where the blue sky
confused with your soil
in the vast distance.
At the dawn ...
the sun kisses and the estuary to morichal
Herons cleave the air
whispering in the palm
a song of freedom. ( Bis )
 



Ay ! my plain ...
fine emerald is your crystal sky,
your beauty ...
He sings the Ranger if swallowing the way
which majestic centaur
it meets the goldfinch .
 



Ay ! my plain ...
thousands of stars watch your silent nights
as glittering brooches
in a blanket of smoothness.
You're silent ...
tender lovers confess their love you
squanderings is heard songs
and among ardent passions
dew kisses the flowers . ( Bis )
 
 

Ay ! my plain ...
the whole country of your nobility boasts
with your bravuras ...
caldeaste the souls of those who gave everything
to see victorious
decent , large and sovereign.



AYER ME ECHARON DEL PUEBLO

Ayer me echaron del pueblo por que me negué a jirmar,
la sentencia que el alcalde a yo me hubo de implantar,
por que tuve con mi mano al patrón que castigar,
cuando quiso a mi jamilia, quiso a mi jamilia llegármela a irrespetar.

Por que uno es probe y carece,
de jincas como el patrón,
tan creyendo que por eso,
también nos jalta el honor.

Entonces hay que enseñarles,
que en cuestiones del amor,
tuiticos semos iguales,
y tenemos corazón.

Ayer me echaron de pueblo,
mañana yo he de golver,
porque allí dejé mi rancho
mis hijos y mi mujer.

Mi Diosito que es tan gueno
me tendrá que perdonar,
todo lo que hice y lo que haga,
lo que hice y lo que haga,
en dejensa de mi hogar.

Yesterday I CAST THE PEOPLE


Yesterday they kicked me out of the people
 that I refused to jirmar ,
the statement
 that the mayor 
I had to implement,
that I had with my hand
 to punish the employer ,
when I wanted my Jamillia ,
 I wanted my Jamillia
 llegármela to disrespect .
 
Because one is probe and lacks ,
of jincas like pattern ,
as believing so ,
jalta also honored us .
 

Then you have to teach ,
that in matters of love,
tuiticos semos equal,
and we have heart.
 

Yesterday I got kicked out of town
tomorrow I will Golver ,
because there I left my ranch
my children and my wife.
 
My dear God that is so gueno
I will have to forgive,
everything I did and what I do,
what I did and what I do,
in dejensa my home.





COLOMBIA TIERRA QUERIDA



Colombia, tierra querida,
himno de fe y armonía.
Cantemos, cantemos todos
grito de paz y alegría.

Vivemos, siempre vivemos
a nuestra patria querida.
Su suelo es una oración
y es un canto de la vida.

Su suelo es una oración
y es un canto de la vida.
Cantando, cantando yo viviré,
Colombia, tierra querida.
Cantando, cantando yo viviré,
Colombia, tierra querida.

Colombia, te hiciste grande
con el furor de tu gloria,
la América toda canta
la floración de tu historia.

Vivemos, siempre vivemos
a nuestra patria querida.
Su suelo es una oración
y es un canto de la vida.

Su suelo es una oración
y es un canto de la vida.
Cantando, cantando yo viviré,
Colombia, tierra querida.
Cantando, cantando yo viviré,
Colombia, tierra querida.

DEAR EARTH COLOMBIA

 

Colombia, beloved land,
hymn of faith and harmony.
Sing, we sing all
cry of joy and peace.
 
Vivemos provided vivemos
our beloved homeland.
Its soil is a prayer
and is a song of life.
 
Its soil is a prayer
and is a song of life.
Singing, singing I live,
Colombia, beloved land.
Singing, singing I live,
Colombia, beloved land.
 
Colombia, you did great
with the fury of your glory,
America sings all
Bloom your story.
 
Vivemos provided vivemos
our beloved homeland.
Its soil is a prayer
and is a song of life.
 
Its soil is a prayer
and is a song of life.
Singing, singing I live,
Colombia, beloved land.
Singing, singing I live,
Colombia, beloved land.
in dejensa my home.